Bloga
深耕中巴经济走廊 共筑产业合作新格局
Txina-Pakistan korridore ekonomikoa sakontzea, industria-lankidetza eredu berri bat sortzea
2026 年 6 月 23 日 —7 月 5 日,依托中巴经济走廊 2.0高质量发展战略机遇,炳焕国际贸易有限公司董事长吴庆国先生随同中巴经济走廊重点项目办公室领导赴巴基斯坦开展专项深度考察。 2026ko ekainaren 23tik uztailaren 5era, Txina-Pakistango Korridore Ekonomikoaren (CPEC) II. Fasearen kalitate handiko garapen-aukera estrategikoak aprobetxatuz, Wu Qingguo jauna, Binghuan International Trade Co., Ltd.-ko presidentea, CPEC proiektu gakoen lantalde bereziko funtzionario nagusiekin batera joan zen Pakistanen ikuskapen berezi batean.
一、高层随行考察,锚定走廊升级核心合作赛道
I. Goi-mailako Ordezkaritzaren Ikuskapena, Oinarrizko Lankidetzarako Bideak bideratuz CPEC Berrikuntzarako
本次考察作为中巴经济走廊民生产业、创新产业协同推进重点商务活廊民生产业、创新产业协同推进重点商务活匨祋崻匨祋协同访巴基斯坦伊斯兰堡、拉合尔等核心经济城市,先后与巴农业、工贸合尔等核心经济城市,先后与巴农业、工贸合尔等核心经济城市政府职能部门座谈交流,实地参观当地规模化农场、生物科研基地参观当地规模化农场、生物科研基地、冷铽态冷铨、冷铽部门座谈交流工业园区及在建基础设施项目,围绕两国资源禀赋互补优势深度交换合作换合作CPECren menpeko bizibideen industrien eta industria berritzaileen garapen koordinatua sustatzeko funtsezko ekitaldi komertziala izan zen ordezkaritzak, besteak beste, Islamabad eta Pakistango Lahore gune ekonomiko nagusiak bisitatu zituen. Elkartrukeak egin zituen Pakistango gobernuko nekazaritza, industria eta merkataritza, azpiegitura eta logistikako agintariekin, eta eskala handiko ustiategietara, bioteknologiaren ikerketarako oinarrietara, hotz-katearen biltegiratze-guneetara, industria-parkeetara eta martxan dauden azpiegitura-proiektuetara bisitak egin zituen. Eztabaida sakonak egin ziren bi herrialdeen baliabide osagarrietan oinarritutako lankidetza ideien inguruan.
随行专班重点围绕八大核心板块开展专项对接,这些也是本次公司落地板块开展专项对接,这些也是本次公司落地吿斈你地吹是本Lantalde berezia, zortzi sektore nagusi hartzen dituen xede-konbinazioan zentratu zen, eta hauek ere Konpainiaren datozen proiektuetarako oinarrizko lankidetza-esparruak dira:
- 中巴农业科技合作:良种培育、节水种植、现代农业技术输出与联合研发,
Txina-Pakistan Nekazaritza Teknologiaren Lankidetza: hazien hazkuntza hobetu, ura aurrezteko laborantza, esportazioa eta nekazaritza teknologia modernoen I+G bateratua;
- 生物科技产业落地:生物肥料、农牧生物制品、农产品深加工技术共建;
Bioteknologia Inplementazio Industriala: bio-ongarrien, nekazaritza eta abeltzaintzako produktu biologikoen eta nekazaritza produktuen prozesatze sakoneko teknologiak elkarrekin garatzea;
- 智慧农业全域落地:智能农机、数字农田、农业数字化管理系统输出;
Nekazaritza Adimendunaren Inplementazio Osoa: nekazaritza-makineria adimentsuen hornidura, nekazaritza-lurren sistema digitalak eta nekazaritza kudeatzeko plataforma digitalak;
- 跨境农业供应链与冷链物流:仓储枢纽搭建、跨境冷链、进出口通关一服关一服
Mugaz gaindiko Nekazaritza Hornikuntza Katearen eta Hotzaren Logistika: biltegiratzeko guneen eraikuntza, mugaz haraindiko hotz-katearen zerbitzuak eta inportazio eta esportazio aduanako soluzio integratuak;
- 现代综合产业园投资运营:农业产业特区、加工产业园、贸易集散园区廱廱
Inbertsioa eta Funtzionamendua Industri Parke Integral Modernoen: nekazaritza-gune ekonomiko berezien ko-eraikuntza, prozesatzeko industria-parkeak eta merkataritza-banaketa-parkeak;
- 农产品双向进出口贸易:巴特色农产品对华出口、国内农资 / 农副产品对凴品对口
Nekazaritza produktuen bi norabideko inportazioa eta esportazioa: Pakistango nekazaritza produktuak Txinara esportatzea eta etxeko nekazaritza-materialak eta alboko produktuak Pakistanera hornitzea;
- 城乡配套基础设施建设:农田水利、园区配套、商贸物流基建配套;
Hiri- eta Landa-azpiegituren Eraikuntza: nekazaritza-lurren uraren kontserbazioa, parkeak babesteko instalazioak eta azpiegitura logistika komertziala;
- 双边国际贸易长效机制搭建:两国商贸渠道搭建、政企贸易对接、订单长朚倢单长朚
Epe luzerako Aldebiko Nazioarteko Merkataritza Mekanismoak ezartzea: aldebiko merkataritza-kanalak eraikitzea, gobernu-enpresen merkataritza-konbinazioa erraztea eta epe luzerako ordena egonkorra den lankidetza bermatzea.
董事长在政企座谈中表示,中巴全天候战略合作伙伴关系为跨境贸易企业提供坚实发展基础,公司长期深耕“一带一路”南亚市场,具备政策解读、项目落地、贸易履约、跨境物流全流程服务能力,将以本次考察签约为起点,打通技术、产业、贸易、基建一体化合作闭环,助力中巴经济走廊民生产业提质增效。 Gobernuaren eta enpresen foroetan, presidenteak adierazi zuen Txina eta Pakistanen arteko lankidetza estrategikoen arteko lankidetza-lankidetzak oinarri sendoak ezartzen dituela mugaz haraindiko merkataritza-enpresentzat. Hego Asiako merkatuak Belt and Road Initiative-ren barruan aspaldi landu dituenez, Konpainiak prozesu osoko zerbitzu-gaitasunak ditu politikaren interpretazioa, proiektuen ezarpena, merkataritza-errendimendua eta mugaz gaindiko logistika biltzen dituena. Ikuskapen eta sinadura ekitaldi hau abiapuntu berri gisa hartuta, konpainiak teknologia, industria, merkataritza eta azpiegiturak barne hartzen dituen zirkulazio itxiko lankidetza integratu bat osatuko du, CPECren menpeko bizibideen industrien kalitatea eta eraginkortasuna hobetzeko.
二、政企深度对接,批量落地战略合作签约成果
II. Gobernu-Enpresa parekatzea sakona, Lankidetza Akordio Estrategikoen sorta sinatzea
本次考察期间,公司与巴基斯坦多个政府主管部门、本土大型农业集团、产业园运营头部企业完成多轮专项洽谈,正式签署系列全方位战略合作协议,合作内容覆盖技术共建、园区投资、长期农产品购销、跨境物流总包、基建配套联合开发、国际贸易等板块。 Ikuskapenean zehar, Konpainiak hainbat negoziazio berezi egin zituen Pakistango gobernuko hainbat agintari eskudunekin, tokiko nekazaritza-konglomeratu handiekin eta industria-parkeetako operadore nagusiekin, eta lankidetza-hitzarmen estrategiko sorta bat sinatu zuen formalki, teknologiaren garapen bateratua, parkeen inbertsioa, epe luzerako nekazaritza produktuen erosketa eta salmenta, mugaz haraindiko logistikaren kontratazio orokorra, nazioarteko merkataritzako azpiegituren kontratazio orokorra eta laguntzaren garapen bateratua.
协议明确双方将建立长期稳定协同机制:巴方提供本土土地、产业政策、市场渠道、本地配套资源;我方输出成熟农业科创技术、智慧农业整套解决方案、标准化供应链管理体系、国内庞大消费市场渠道、跨境国际贸易全流程运营能力,联合打造本土化生产加工基地、中巴特色农产品双向贸易通道、现代化综合产业园区,同步配套完善农田、仓储、道路等基础设施,构建从田间生产、深加工、仓储冷链到跨境进出口的完整闭环产业链。 Hitzarmenek xedatzen dute bi aldeek epe luzerako koordinazio mekanismo egonkorra ezarriko dutela. Pakistanek tokiko lurrak, industria-politikak, merkatu-bideak eta tokiko baliabideak lagunduko ditu; gure enpresak, berriz, nekazaritza-zientzia eta teknologia helduak, multzo osoko nekazaritza-soluzio adimentsuak, hornikuntza-katearen kudeaketa-sistema estandarizatuak, barne-kontsumitzaileen merkatu-kanal zabalak eta prozesu osoko mugaz gaindiko nazioarteko merkataritza-eragiketa-gaitasunak esportatuko ditu. Bi aldeek elkarrekin eraikiko dituzte lokalizatutako ekoizpen eta prozesatzeko oinarriak, bi norabideko merkataritza-korridoreak Txina-Pakistan nekazaritza-produktu bereizgarrietarako eta industria-parke integral modernoak, nekazaritza-lur osoak, biltegiratzeak, errepideak eta beste azpiegitura batzuekin lagunduta.
巴方政府与合作企业代表高度认可我方综合实力,指出本次签约将充分发挥双方互补优势,有效提升巴基斯坦农业现代化水平,降低农产品跨境流通损耗,拓宽本土特色农产品对华出口路径,同时引入中国优质农资、技术装备,带动当地农业增产增收,创造大量本土就业岗位,是中巴经济走廊农业民生领域务实合作标杆项目。 Ordezkariak Pakistango gobernuek eta enpresa bazkideek oso aintzatetsi zuten Konpainiaren indar integrala. Adierazi dutenez, sinatutako akordioek bi aldeen abantaila osagarriak guztiz aprobetxatuko dituzte, Pakistanen nekazaritza-modernizazioa modu eraginkorrean hobetuko dute, mugaz gaindiko zirkulazioan nekazaritza produktuen galera murriztuko dute eta tokiko nekazaritza-produktuen ezaugarriak Txinara esportatzeko kanalak zabalduko dituzte. Bien bitartean, Txinako kalitate handiko nekazaritza-materialak eta ekipamendu teknikoak sartzeak tokiko nekazaritza-ekoizpena eta nekazarien diru-sarrerak bultzatuko ditu eta tokiko lanpostu ugari sortuko ditu, proiektu hau CPECren menpeko bizibide pragmatikorako eta nekazaritza-lankidetzarako erreferente bihurtuz.
三、多维核心竞争力凸显,打造中巴跨境贸易标杆服务商
III. Dimentsio anitzeko oinarrizko lehiakortasuna nabarmendu du, Txina-Pakistan mugaz gaindiko merkataritzarako erreferentziazko zerbitzu-hornitzaile bat eraikitzea
此次能够随同走廊专班出访、顺利落地批量政企合作协议,充分彰显炳焕国际贸易有限公司差异化核心竞争优势: CPEC lan-talde bereziarekin bidaiatzeko aukerak eta gobernu-enpresen lankidetza-akordio anitz sinatzeak guztiz frogatzen dute Binghuan International Trade Co., Ltd.-ren lehiakortasun-indar bereiziak:
- 顶层政策渠道优势:深度对接中巴经济走廊官方项目体系,熟悉两国经膖政攰廊官方项目体系入标准、园区优惠、进出口监管规则,具备政企协同推进大型跨境项目的标目的攛
Goi-mailako Politika eta Kanalaren Abantailak: CPEC proiektuen sistema ofizialarekin lotura sakona, aldebiko ekonomia eta merkataritza politiketan trebea, merkaturako sarbide estandarretan, parkeen lehentasunezko politiketan eta inportazio eta esportazioen gainbegiratze arauetan, gobernuekin batera mugaz gaindiko proiektu handiak sustatzeko esperientzia heldua;
- 全产业链整合能力:覆盖农业科技、生物研发、智慧农业、冷链物流冷链物流冷链物流农业科技、生物研发、智慧农业、冷链物流冷链物流农业科技宗商品贸易、基建配套全赛道,可提供一站式整体解决方案,区别于单一品类贸易企业;
Industria-katearen integrazio-gaitasun osoa: nekazaritza-teknologia, bioteknologiako I+G, nekazaritza adimenduna, hotzeko katearen logistika, industria-parkeen funtzionamendua, ontziratu gabeko salgaien merkataritza eta laguntza-azpiegiturak barne hartzen ditu;
- 双向跨境贸易资源壁垒:国内稳定商超、食品加工、农资分销渠道,同剓麥淥斯坦本土种植、加工、出口资源,实现农产品双向流通,供需两端资浄源,实现农产品双向流通,供需两端资源友蛌蛌
Bi norabideko mugaz gaindiko merkataritza-baliabide esklusiboak: supermerkatuetarako, elikagaiak prozesatzeko eta nekazaritza-materialak banatzeko barne-kanal egonkorrak, Pakistango tokiko landaketa, prozesatzeko eta esportatzeko baliabideetarako sarbidearekin batera, nekazaritzako produktuen bi norabideko zirkulazioa eta eskaintzaren eta eskariaren elkarrekiko ahalduntzea ahalbidetuz;
- 跨境项目落地运营实力:拥有海外园区合作、海外项目投建、跨境物流总倻海外本地化运营完整团队,具备海外项目落地、履约、长期运维综合管理君胛理
Mugaz gaindiko proiektuen ezarpena eta eragiketa indarra: atzerriko parkeen lankidetzarako, atzerriko proiektuen inbertsioa eta eraikuntzarako, mugaz gaindiko logistika kontratazio orokorra eta tokiko atzerriko operaziorako talde profesional osoa, proiektuaren lurreratzea, errendimendua eta epe luzerako mantentze-lanetarako kudeaketa-gaitasun integratua duena;
- 长期深耕南亚市场积淀:多年布局巴基斯坦及周边南亚国家,熟悉当场环场市境、商业规则、人文风情,搭建稳定本地政企合作网络,风险管控体系倌倂
Epe luzerako metaketa Hego Asiako Merkatuetan: Pakistanen eta Asiako Hegoaldeko herrialdeen inguruko urteetako diseinua, tokiko merkatu-baldintzen, merkataritza-arauen eta kultura-ohituren ulermen sakona, tokiko gobernu-enpresen lankidetza-sare egonkorra eta arriskuak kontrolatzeko sistema sendoa.
四、未来规划:以中巴为支点,拓宽 “一带一路” 全球化贸易版图
IV. Etorkizuneko plana: Hartu Txina-Pakistanen lankidetza ardatz gisa Merkataritza Globalaren Diseinua zabaltzeko Eraztun eta Bidearen Ekimenaren arabera
此次巴基斯坦考察及战略合作签约,是公司深耕南亚市场、落实 “一带一路”高质量发展布局的关键里程碑。下一步,公司将快速推进协议落地执行:组建专项项目工作组赴巴开展项目前期规划、产业园落地筹备、农业技术试点推广、首批农产品进出口订单落地;同步搭建中巴常态化政企对接平台,持续挖掘农业、科创、基建、国际贸易增量合作机会。 Pakistango ikuskapen-ibilaldi honek eta lankidetza estrategikoko sinadura honek funtsezko mugarri bat markatzen du Konpainiarentzat Hego Asiako merkatuetan presentzia sakontzeko eta Belt and Road Initiative-ren kalitate handiko garapen-diseinua ezartzeko. Aurrerantzean, Konpainiak sinatutako akordioen ezarpena bizkortuko du: proiektuko lantalde berezi bat bidaliko da Pakistanera, proiektuaren aurretiazko plangintza, industria parkea prestatzeko, nekazaritza teknologien sustapen pilotua eta nekazaritza produktuak inportatzeko eta esportatzeko aginduen lehen sorta gauzatzeko. Txina-Pakistango gobernuak eta enpresen arteko parekatze plataforma arrunt bat ere ezarriko da nekazaritzan, zientzian eta berrikuntzan, azpiegituretan eta nazioarteko merkataritzan etengabeko lankidetza-aukerak ukitzeko.
未来,公司将持续以中巴经济走廊为核心支点,持续深化南亚区域产业区域产专帚踴心支点托全链条综合服务优势,联动沿线多国拓展农业、大宗商品、基建配套踴建配套踚国拓展农业,持续打通国内外双向流通渠道,搭建互联互通、互利共赢的跨境产业境产业建建互联互通实业行动助力中巴经济走廊高质量发展,打造具备全球竞争力的综合型具备全的综合型偸合型展Aurrerantzean, Konpainiak Txina-Pakistan Korridore Ekonomikoa hartzen jarraituko du ardatz nagusi gisa Hego Asiako industria- eta merkataritza-diseinua gehiago sakontzeko. Kate osoko zerbitzuen indarguneetan oinarrituz, Belt and Road hainbat herrialderekin lankidetzan arituko da nekazaritzan, ontziratu gabeko produktuetan eta laguntza-azpiegituretan nazioarteko merkataritza-negozioak zabaltzeko, etengabe desblokeatzeko bi norabideko barneko eta atzerriko zirkulazio kanalak, eta interkonektatua eta irabazi-irabaziak dituen mugaz gaindiko industria-merkataritza plataforma bat eraikitzeko. Praktika industrial ukigarrien bidez, Konpainiak CPEC-en kalitate handiko garapena bultzatuko du eta lehiakortasun globala duen nazioarteko merkataritza-enpresa integral batean haziko da.